《博德之门3》本地化公司致歉:感谢拉瑞安提供补救机会

此前曾报道,《博德之门3》职员表中本地化外包团队的贡献被忽视,拉瑞安立即采取措施,并要求本地化团队提供完整的员工名单。

目前,本次事件的责任方,本地化制作团队Altagram发布声明进行了公开道歉,并承诺将进行改变。

声明中表示:“我们对遗漏了译者的名字承担全部责任,并为它所造成的影响道歉。”

“我们正在从这次经历中吸取教训,并正在审查我们内部的失败。我们要感谢拉瑞安允许我们快速补救本次错误。巴西葡萄牙语译者的名字将会出现在即将到来的游戏补丁中。”

Altagram还列出了7项承诺,包括建立内部信用委员会,提高客户和员工之间的透明度等。

《博德之门3》的开发商拉瑞安聘请了7家当地翻译公司,将游戏庞大的百万字剧本翻译成11种语言,这项工作耗时数年。

热门相关:我的治愈系游戏   我愿意把我的妻子借给你   异世修真邪君   未来兽世:买来的媳妇,不生崽   后福